Ikea – 20/04/2021

Beschrijving van de reclame

Op een muur in een winkel van de adverteerder, de tekst “Parce que vous pouvez avoir deux mains gauches” met daaronder een pictogram van een persoon met een boormachine en de tekst “Demandez plus d’info à un collaborateur ou regardez sur ikea.be” en het logo van de adverteerder.

Motivering van de klacht(en)

De klager deelde mee dat de affiche verwijst naar en een voortzetting is van het beeld van een motorische handicap dat al jaren wordt uitgedragen. Volgens hem is reclame op basis van een fysieke eigenschap als lateraliteit onaanvaardbaar, omdat linkshandigen nog steeds het slachtoffer zijn van discriminatie en niet op deze manier behandeld mogen worden. Hij wijst er ook op dat 50-plussers zich nog steeds herinneren dat ze door hun ouders werden gepest en fysiek mishandeld werden als ze hun linkerhand gebruikten. Volgens hem is het hebben van twee linkerhanden de ultieme verwijzing naar het geloof dat linkshandigen onhandig en anders zijn.

Standpunt van de adverteerder

Het speet de adverteerder te vernemen dat zijn communicatie – oorspronkelijk ontworpen in het Nederlands – kwetsend kan overkomen bij mensen die linkshandig zijn. In het Nederlands luidt deze communicatie: “Omdat we niet allemaal handige Harry’s zijn”. De klacht wijst er echter op dat de vertaling “Parce que vous pouvez avoir deux mains gauches” eerder ongelukkig gekozen is.
Wat hij bedoelt te communiceren is dat mensen die van zichzelf denken dat ze niet handig genoeg zouden zijn, zich geen zorgen hoeven te maken: Ikea is voor iedereen een haalbare kaart. Twee linkerhanden, twee rechterhanden, daarmee wordt niet verwezen naar links- of rechtshandig zijn, het is een manier om onhandigheid uit te drukken.
De adverteerder begrijpt echter dat de Franse vertaling niet bij iedereen oké overkomt en zou deze kunnen herformuleren.
Het misverstand is bijzonder jammer omdat iedereen welkom is bij hem en hij wil zo veel mogelijk mensen het dagelijks leven aangenaam maken.

Jurybeslissing

De Jury heeft vastgesteld dat op een muur in een winkel van de adverteerder de tekst “Parce que vous pouvez avoir deux mains gauches” voorkomt met daaronder een pictogram van een persoon met een boormachine en de tekst “Demandez plus d’info à un collaborateur ou regardez sur ikea.be”.

Naar aanleiding van het antwoord van de adverteerder heeft zij genoteerd dat deze communicatie in eerste instantie gecreëerd werd in het Nederlands met de tekst “Omdat we niet allemaal handige Harry’s zijn”, dat hij begrijpt dat de Franse vertaling ongelukkig kan overkomen en dat hij van plan is deze te herformuleren.

De Jury is van mening dat de bedoeling van de adverteerder is om de aandacht te trekken op het feit dat het bedrijf oplossingen voor iedereen voorstelt, zelfs voor wie geen doe-het-zelver is, zoals hij aangeeft, en niet om bepaalde mensen te stigmatiseren.

Zij is ook van mening dat de in het Frans gebruikte uitdrukking vandaag de dag nog steeds deel uitmaakt van het dagelijks taalgebruik en dat het doel van het gebruik ervan in de bewuste communicatie gewoon was om het feit van onhandig zijn uit te drukken.

Rekening houdend met wat voorafgaat, is zij derhalve van oordeel dat de communicatie in kwestie niet van aard is om door de gemiddelde consument als discriminerend of denigrerend beschouwd te worden.

Bij gebreke aan inbreuken op wettelijke of zelfdisciplinaire bepalingen, heeft de Jury gemeend geen opmerkingen te moeten formuleren.

Gevolg

Aangezien geen hoger beroep werd ingesteld, werd dit dossier afgesloten.

Adverteerder: IKEA
Product/Dienst: Montagedienst
Initiatief: Consument
Type beslissing: Geen opmerkingen
Datum afsluiting:  20/04/2021